Festival
Celebrazioni per il centocinquantenario della nascita di
Rabindranath Tagore “Amore e destino, i canti di Rabindranath Tagore nella trascrizione per voce e
pianoforte di Alain Daniélou.
Con il patrocinio e il sostegno della Fondazione Harsharan – Centri studi Daniélou e dellʼAmbasciata del Bangladesh e con il patrocinio dellʼAmbasciata dellʼIndia.
Il concerto propone fra le più belle liriche di Rabindranath Tagore (premio Nobel per la letteratura nel 1913) con le melodie originali composte dal poeta stesso.
Tagore, come Omero e i bardi delle antiche tradizioni, creava i suoi versi direttamente in musica e chiese allʼindianista e musicologo francese Alain Daniélou (1907-1994) di preparare una versione fruibile dal pubblico occidentale. Daniélou ne tradusse e arrangiò diciotto con un accompagnamento pianistico che si ispirava alla semplicità schubertiana e alla vivacità timbrica del pianismo francese.
Francesca Cassio e Ugo Bonessi, entrambi romani, rispettivamente cantante e pianista, hanno per primi eseguito i diciotto canti, presentandoli anche in tre tournée che hanno toccato più volte lʼIndia e il Bangladesh dove hanno riscosso un inaspettato successo. I due artisti e musicologi hanno recentemente registrato lʼintegrale di questo raro repertorio per la Questz World.
Eʼ poco noto che Tagore abbia dato una veste musicale a ben 2200 liriche. Egli riteneva infatti che il miglior modo di presentare la poesia fosse per mezzo del verso cantato, in cui gli aspetti evocativi del suono delle parole e il ritmo della metrica contribuissero a creare una magica comunicazione sul piano emotivo.
Nel 1932 Alain Danielou incontrò Tagore nellʼuniversità di Shantiniketan fondata dal Poeta stesso. Fra i due ci fu unʼimmediata sintonia. Daniélou in India stava compiendo un lavoro di grande documentazione e ricerca sulla tradizione indiana, mentre Tagore aveva viaggiato largamente in Europa e America con il proposito di approfondire la cultura occidentale. In una prospettiva comune di dialogo fra Oriente e Occidente, dunque, Tagore chiese al prof. Daniélou di trascrivere in forma di lied per voce e pianoforte alcune delle sue composizioni poetico musicali più significative. Consapevole della difficoltà di trasporre le sfumature microtonali ed estetiche del sistema indiano su quello temperato della tradizione eurocolta, Daniélou lavorò per oltre 50 anni alla traduzione e allʼarrangiamento dei 18 brani
che compongono la raccolta dei “Canti dʼAmore e Destino”. Tuttavia lʼesecuzione delle partiture elaborate da Daniélou richiede una padronanza sia del linguaggio musicale europeo sia unʼeducazione al sistema di intonazione della musica colta indiana.
Nel 2007, in occasione delle celebrazioni per il Centenario della nascita del Prof. Daniélou, la Fondazione Harsharan ha affidato alla cantante Francesca Cassio e al pianista Ugo Bonessi lʼesecuzione e la registrazione dei diciotto “Canti dʼAmore e Destino”.
Lunedì 30 giugno 2011, ore 21.00 Teatro dei Satiri, Via di grottapinta, 18 – Roma Info e tickets: www.teatrodeisatiri.it Tel. 06.68.71.639
Altre info:
http://www.myspace.com/tagoredanielouproject
http://www.youtube.com/tagoredanielouprojct
Edition d’un coffret de 2 CD publiée en Inde des 18 chansons-poèmes de Tagore.
New Indian publication of the Tagore 18 songs-poems.
Published and endorsed by Visva Bharati (Santiniketan)
Manufactured and distributed by Questz World, the Music Company of the
Rozaleenda Group, Inc (Kolkata, questz@questz.com)
Tagore’s Songs of Love and Destiny
Translated and specially transcribed for voice and piano by Alain Danielou (1907 – 1986) Presented by Francesca Cassio (vocalist) and Maestro Ugo Bonessi (piano)
Album
Quest’album fotografico può essere acquistato attraverso il nostro sito internet www.alaindanielou.org sotto la voce “Boutique” .
In caso di mancata consegna entro 20 giorni, contattare info@alaindanielou.org, Fax 00 33 (0) 9 55 48 33 60, Segreteria Telefonica : 00 33 (0) 9 50 48 33 60